Иисус (Илай) - Не Иегова, не Саваоф, и не Яхве (полный анализ с примерами)

Некоторые мысли, пришедшие ко мне во время изучения Библии. Хочу поделиться со всеми!

Модератор: Admin

Ответить
Andrew171717
Новичек
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 06 июн 2020, 12:55

Иисус (Илай) - Не Иегова, не Саваоф, и не Яхве (полный анализ с примерами)

Сообщение Andrew171717 »

Всем здравствуйте, предлагаю вам ознакомиться с моим анализом Святого Писания, в котором я подробно изложил,
почему Иисус (Илай) является Богом - отцом, а не сыном, и не Иеговой (он же Савооф, он же Яхве)

Для удобства разделю статью на 3 части

I) Откуда взялось имя Илай

II) Почему Иисус (Илай) это Бог отец (с примерами)

III) Сравним Илая и Яхве на примерах

Итак, поехали.

I) Откуда взялось имя Илай?

Чтобы ответить на этот вопрос русскоговорящим людям придется прибегнуть к помощи гугл-переводчика,ведь русские локализаторы не удосужились перевести Самое Важное Имя во Вселенной.

Смотрим Матфей 27:46«а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или?, Или?! лама? савахфани?? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»

Смотрим его же, но в другом вариантеKing James Authorized Bible

Matthew 27:46«And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani?»

Вот тут то и начинаются чудеса,

Дело в том, что Eli, это имя собственное, имя красивое и редкое, что переводится, как Илай,и имеет значение «Преисполненный, высочайший, превосходный»

Думаю 1 вопрос на этом можно закрывать.

Переходим ко 2.

II) Почему Иисус это Бог-отец Илай? (с примерами)

Прямо нам никто не говорит, что Иисус это Бог отец, но нам оставлены подсказки, предлагаю рассмотреть то,что мне удалось найти.

1) Иоанн 14:8 «Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас. „Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь: «покажи нам Отца»?

2) Иоанн 15:16 “и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Моё, Он дал вам.»

Иоанн 14:14 «Если чего попросите во имя Моё, Я то сделаю.» (Он дал вам — Я то сделаю)

3) Иоанн 14:18 «Не оставлю вас сиротами; приду к вам.» Чтобы понять более полно стих, рассмотрим его брата на другом языке: John 14:18 kjv "“I will not leave you COMFORTLESS: I will come to you.” " «Что переводится как ,»я не оставлю вас БЕЗУТЕШНЫМИ, Я ПРИДУ К ВАМ" Иисус в открытую говорит нам, что он — УТЕШИТЕЛЬ, а вот наши локализаторы явно настроены против нас. Идем дальше

Иоанн 14:26 Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам. Из этого мы понимаем, что Утешитель — это Дух Святой и это же Иисус

Матфей 10:20 «ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас.» Дух КОГО, простите? Отца? То есть Святой Дух — это Дух Отца, И это же Иисус. выходит что? ну да, Иисус — Отец

4) 1 послание Иоанна 1:5 — «Бог есть свет» Иоанн 8:12 — «Опять говорил Иисус к народу и сказал им: Я – свет»

5) Иоанн 1:1 «Слово было Бог». Иоанн 1:14 «И Слово стало плотью».

6) Иоанн 10:28 «и никто не похитит их из руки Моей.»

Иоанн 10:29 " никто не может похитить их из руки Отца Моего."

Иоанн 10:30 «Я и Отец – одно.»

7) Матфей 16:27 «ибо придёт Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.» Матфей 25:31 «Когда же придет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей,» (Во славе Отца Своего — во славе Своей"

8) Иоанн 5:25 «верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную» Иоанн 6:47 «верующий в Меня имеет жизнь вечную.»

9) Иоанн 14:26 «Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец»

Иоанн 15:26 «Когда же придет Утешитель, Которого Я пошлю вам» Вот это вообще открытым текстом нам сказали

10) Иоанн 3:33 «Бог есть истина». Хотя в русской версии звучит как «Бог истенен» Его иностранный брат вещает: «God is true», что звучит как «Бог есть истина» Иоанн 14:6, Иисус говорит: «Я есть истина»

11) Иоанн 8:32 «и познаете истину, и истина сделает вас свободными» Иоанн 8:36 «Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете» То есть Сын есть Истина, которая освобождает, а истина есть Бог ( пример 10.)

12) Вот ещё очень интересный пример, он основан на сравнении: Иоанн 10:14 «Я – Пастырь добрый и знаю Моих, и Мои знают Меня. Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца»

К сожалению и здесь локализаторы против нас, но ничего, вооружимся гугл транслитом и терпением, и посмотрим его собрата:

John 10:14 «I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.» 15 As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep

Переводим: «Я хороший пастух и знаю своих овец, и мои овцы знают меня»

«Как Отец знает меня, и я знаю Отца» и я кладу мою жизнь за овец"

Ниче не замечаете?

Как пастух знает овец и овцы знают его ТАК И Отец знает Сына, и Сын знает Отца

Пастух = Отец, Овца = Сын

А кто пастух? Иоанн 10:14: Иисус: «Я хороший пастух»

Иисус — пастух и отец

А кто овца? ну, мы — верующие в него, мы овцы, мы дети соответственно.

Иисус — Отец, мы — его Дети

13) Иоанн 12:44 «Иисус же возгласил и сказал: верующий в Меня не в Меня верует, но в Пославшего Меня.» Иоанн 12:45 «И видящий Меня видит Пославшего Меня.»

Ну, в принципе, вот на этом можно и заканчивать 2 вопрос, я думаю вы для себя уже уяснили, кто такой Иисус, что этоникакой не сын, что это Отец, а я перехожу к 3 вопросу

III) Давайте сравним Илая ( Иисуса) и Яхве

1) Матфей 17:2 «И на глазах учеников вдруг Его облик изменился: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала белой, как свет.»

Илай это свет, запомним.

Смотрим теперь Иегову ( он же Саваоф, он же Яхве)

Исход 20:21 «И стоял (весь) народ вдали, а Моисей вступил во мрак, где был Бог.»Можно рассмотреть его собрата:

Exodus 20:21 “And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.”

переводим — «И люди стояли вдалеке, а Моисей приблизился к густой тьме, где был Бог»

В любом из вариантов мы видим тьму.

хмм......

2) Бытие 15:12 «При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий». «В этот день заключил Господь завет с Аврамом»

Я даже не знаю, нужно ли мне продолжать, друзья

Ну давайте ещё примерчик:

3) Исход 20:11«ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его.»В его собрате мы видим: «For in six days the LORD made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the LORD blessed the sabbath day, and hallowed it.

Здесь для нас главное следующий момент: В 6 дней Лорд создал небо и землю, и все что было в них, А НА 7 ДЕНЬ ОН ОТДЫХАЛ.

То есть Иегова 6 дней работает а на 7 отдыхает. Запомните это, это важно.

Смотрим Илая:

Матфей 12:8 „ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.Иоанн 5:16 “И стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие дела в субботу.Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю.»

То есть Отец Иисуса на 7 дней РАБОТАЕТ. А Иегова на 7 день ОТДЫХАЕТ,

6 — число Яхве, 7 — Число Илая.

На этом, думаю, все, каждый уже сделал для себя вывод, а свою статью хочу закончить стихом:

Иоанн 10:8 " Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники" — Илай
Андрей
Начинающий
Сообщения: 65
Зарегистрирован: 02 май 2020, 17:44

Re: Иисус (Илай) - Не Иегова, не Саваоф, и не Яхве (полный анализ с примерами)

Сообщение Андрей »

Andrew171717 писал(а): 08 июн 2020, 09:45Дело в том, что Eli, это имя собственное, имя красивое и редкое, что переводится, как Илай,и имеет значение «Преисполненный, высочайший, превосходный»
Зачем фантазировать, если написано, что "Эли" это "Бог мой". На еврейском "Бог" это "Эль", а "мой" - "шели", по правилам, притяжательное местоимение совмещается с существительным и получается "Эли". Полное имя это "Элияху", т.е. "Бог мой Яхве".
В английском произношении имя Эли звучит как Илай, а в русском Илия.
Ответить

Вернуться в «Хочу поделиться мыслями о...»